Выдающиеся российские студенты, изучающие вьетнамский язык, получили почетные грамоты от посла Вьетнама. (Фото: Нянзан) |
Об этом рассказала русская студентка третьего курса Московского государственного лингвистического университета Наина Тайбова на Фестивале вьетнамского языка, организованном Посольством Вьетнама в РФ в Москве в честь Дня вьетнамского языка (8 сентября).
Я впервые приняла участие в Фестивале вьетнамского языка, и меня удивило и восхитило то, что многие преподаватели, вьетнамисты и российские студенты очень хорошо говорят по-вьетнамски.
Светлана Глазунова — главный преподаватель кафедры китайского, вьетнамского, тайского и лаосского языков Московского государственного института международных отношений (МГИМО) МИД России. Все отмечают, что она говорит по-вьетнамски так же хорошо, как ханойка. Светлана очень дружелюбно поделилась способом выучить вьетнамский язык. Это способ заключается в том, что помимо навыков аудирования, разговорной речи, чтения и письма важно как можно больше узнать о стране и людях, литературе и поэзии изучаемого языка. Теперь Светлана может понимать не только ханойское произношение, но и то, как говорят в разных населенных пунктах Вьетнама. Она рассказала, что сейчас даже СМИ используют диалекты разных регионов, поэтому очень важно научиться понимать их на слух. МГИМО специализируется на подготовке дипломатов, поэтому они должны понимать различные нюансы языка, а это требует изучения культуры и истории языка, который они изучают.
Известно, что МГИМО — один из первых вузов РФ, где начали преподавать вьетнамский язык – с 50-х годов прошлого века. На протяжении многих лет проходили обучение студенты, иногда много, иногда очень мало, в зависимости от внутренних и международных обстоятельств. В настоящее время, МГИМО набирает больше студентов для изучения вьетнамского языка и по другим специальностям, таким как международный бизнес, менеджмент туризма, спорт и т.д. В институте также есть магистерская программа на вьетнамском языке для специалистов по политической экономике.
Евдокия Петронова, сейчас работающая в СПбГУ, ездила на год во Вьетнам изучать вьетнамский язык. По её словам, когда она только начала учить вьетнамский язык, он показался ей очень трудным, но усилия, которые пришлось приложить, знакомство с вьетнамской культурой, со страной заставили ее полюбить вьетнамский язык. От общения со страной и народом Вьетнама у нее остались незабываемые воспоминания и впечатления. Большинство российских студентов, изучающих вьетнамский язык, имеют хорошие впечатления о вьетнамском языке. Они используют слово «красивый» для вьетнамского языка.
Можно сказать, что День вьетнамского языка — это возможность не только продвигать вьетнамский язык и мотивировать российских друзей изучать и преподавать вьетнамский язык, но и для вьетнамцев это возможность увидеть красоту родного языка с другой точки зрения.